無料体験レッスン実施中 詳細

「タレント」は英語で通じない?

日本では、テレビに出ている芸能人を「タレント」さんと呼びますが、これは英会話では通じません。

「ターレェント」=(才能) という意味です。発音矯正するなら、アクセントは「タ」につけましょう。

例文にすると、

You have a talent for music. (君は音楽の才能があるね)

 

日本語の意味する芸能人やセレブ、有名人という意味の「タレント」を、英語では

・celebrity

・entertainer

・TV star

・TV personality

などが使われます。

 

Kim Kardashian is one of the most famous celebrity in America.

(キム・カーダシアンはアメリカで最も有名なセレブの一人です。)

よかったらシェアしてね!

著者

幼少期にアメリカ・ロサンゼルスで育った英日バイリンガル。大学では言語学とデザイン、大学院ではTESOLの分野を研究。ニューヨークのトップブランドでデザイナーとしてNYコレクションなどで活動後、日本に帰国。ファッション、発音矯正、英語講師養成講座などの分野を専門に英語講師として数々のレッスンや講演を行う。現在は池袋・要町エリアを中心に英語・発音を指導。

この記事の目次
閉じる