無料体験レッスン実施中 詳細

「ガソリンスタンド」は英語で通じる?

「ガソリンスタンド」は英語で通じる?

 

答え:通じません

「ガソリン」と言う単語は、英語でも “Gasoline” とありますが、会話ではアメリカでは、”gas”と言います。

イギリスでは、”petrol” というので、国によって言い方が変わります。

「ガソリンスタンド」の「スタンド」の意味は、小さなものが立っている様子を表します。例えば、日本のたばこやジュースの自動販売機のようなイメージです。

ガソリンスタンドのように大きな場所は、”station” を使います。

ですので、ガソリンスタンドは、アメリカでは、”gas station”

イギリスでは、”petrol station” と言いましょう。

I need to stop by at a gas/petrol station. (ガソリンスタンドに行かないと)

Is there a gas/petrol station around here?(この辺にガソリンスタンドはありますか?)

 

よかったらシェアしてね!

著者

幼少期にアメリカ・ロサンゼルスで育った英日バイリンガル。大学では言語学とデザイン、大学院ではTESOLの分野を研究。ニューヨークのトップブランドでデザイナーとしてNYコレクションなどで活動後、日本に帰国。ファッション、発音矯正、英語講師養成講座などの分野を専門に英語講師として数々のレッスンや講演を行う。現在は池袋・要町エリアを中心に英語・発音を指導。

この記事の目次
閉じる